I’ve mentioned elsewhere that I find the Philippines’ Tagalog language pop cinema of the 1960s strikingly similar to Turkish pulp cinema of the same period. The products of both are comparably rough hewn and action oriented and, by necessity of their staggering volume, bear the hallmarks of being churned out at a very brisk pace. Both are also brimming with fanciful costumed heroes, many of which are lifted directly from Western pop culture sources with little or no concern for matters of copyright. Of course, the Filipino’s have their own rich comic book history to draw from, and the decade would also see numerous screen adaptations of homegrown superheroes such as Captain Barbell, Lastikman, and Mars Ravelo’s Wonder Woman inspired Darna, but audiences at the time were just as likely to be treated to fare along the lines of Batman Fights Dracula or Zoom, Zoom, Superman!
What with my recent cinematic diet consisting mostly of overheated Bollywood masala movies and plagiarism-filled Thai man-in-suit monster sagas, I’ve gotten well past the point where it’s time to mix things up a bit. And what better respite than to watch some attractive French people screwing and languorously declaiming about the futility of it all? Granted, that isn’t an entirely accurate description of Slogan; For one, the attractive person in that scenario is Jane Birkin, who is British, while the French one is Serge Gainsbourg, who once famously summed up his position on ugliness by saying that he preferred it to beauty because it endured. Still, there’s no hint of either Amitabh Bachchan, Turkish people in ill-fitting superhero costumes, or latex creatures of any kind within miles of this picture, which is all that I’m really asking for.
Much has been said about Serge Gainsbourg in his roles as songwriting genius, pop music provocateur, archetypal seedy Frenchman, and guy who told Whitney Houston he wanted to do her on national television, but very little has been said about his career as a support player in European B movies. How could this be? After all, long before he made his mark on the French pop scene in the mid-sixties, Gainsbourg had paid the bills by both scoring and appearing in a string of films, a number of which were well within the purview of a site like Teleport City. These included a pair of Italian director Gianfranco Parolini’s Brad Harris Samson films, which were made before both Parolini and Harris moved on to the Kommissar X series. Both these and the earlier peplum Revolt of the Slaves put Gainsbourg’s somewhat ferret-y looks to good use, playing up the more sinister aspects of his physical demeanor in a series of juicy villain roles. Gainsbourg would also contribute to the Eurospy genre with his appearance in one of the Roger Hanin “Tiger” films (which he also scored), Carre de Dames pour Un As.
Of course, by the time of starring in Slogan in 1969, Gainsbourg had become an established figure in the French pop music scene, having written hit songs for such stars as France Gall, Francoise Hardy, Petula Clark and Brigitte Bardot, as well as making a dent in the charts on his own with solo recordings of classics like “Qui est In Qui est Out”. As such, Slogan, unlike those earlier meal-tickets, shows all the signs of having been built around Gainsbourg’s by this time well established persona. As a result we get the extravagantly dissolute 40 year old pop maverick Serge Gainsbourg starring as extravagantly dissolute 40 year old advertising maverick Serge Faberge, who embarks upon an ill-fated affair with Evelyne, an 18 year old British model played by then 22 year old British actress Jane Birkin. Slogan, in fact, plays out very much like one of Gainsbourg’s songs from the period: Sexy and stylish on the surface and loaded with sly pop culture references, but at its heart a melancholy rumination on mortality and loss.
However, whatever the intentions behind Slogan might have been at the time, when watching the film today, they tend to get overshadowed by events that we now know were taking place behind the scenes: namely that Birkin and Gainsbourg were making a love connection that would result in one of pop’s most iconic romances. Birkin was still a relative newcomer at the time, having made her initial splash in 1966 with Antonioni’s Blow-up, a film in which she appeared only briefly but also very nakedly. Long-limbed, lank-haired and coltish, with an ethereal blue-eyed gaze, Birkin so embodied a certain aspect of the late 60s aesthetic that some of her early films seemed to use her as more of a design element than an actress. As legend has it, Birkin, curious about her aloof costar, finagled a dinner invitation which lead to a long night of clubbing in Paris — including stops at a transvestite bar and a club where American bluesman Joe Turner was playing — that ended with the hard drinking Gainsbourg passing out in his hotel room.
As inauspicious as it may sound, that night would mark the beginning of a passionate love affair that, over the course of its twelve year duration, would not only produce two children (the actress/singer Charlotte Gainsbourg being one of them) but also provide the spark for a number of dazzling pop artifacts. As an initial volley, the newly formed Birkin/Gainsbourg union announced their love to the world with what would become one of Gainsbourg’s biggest and most notorious international hits, the duet “Je T’aime… Moi Non Plus” (“I Love You… Me Neither”). Gainsbourg had originally recorded the song with Brigitte Bardot, but Bardot had begged him not to release it for fear that the track might jeopardize her marriage. The final version, which featured Birkin very convincingly feigning orgasm while Gainsbourg mutter/crooned phrases such as “Physical love is a dead end”, would go on to directly influence Donna Summer’s disco breakthrough “Love to Love You Baby” and cement Gainsbourg’s undying reputation as the dirty old man of French pop.
Obviously one of the more fruitful muse/mentor relationships of its type, Birkin and Gainsbourg’s affair would also serve as the impetus for, among other things, Gainsbourg’s acclaimed concept album Histoire de Melody Nelson and his directing debut, a 1976 feature also titled Je T’aime… Moi Non Plus that starred Birkin in the lead role. The pair would also continue to star together on screen, even returning to Serge’s Eurotrash cinema roots for Antonio Margheriti’s Seven Deaths in the Cat’s Eye — a film that, despite having a title that’s as giallo as all get-out, was in reality just an underwhelming gothic thriller.
So knowing all of this today, it’s difficult to watch Slogan without losing sight of its tale of an ill-advised affair between two shallow and self-absorbed characters for all of the romantic sparks, both actual and perceived, that we see flying between its stars. And, while Slogan is far from a terrible film on its own merits, this is not necessarily a bad thing, because it distracts us from just how insufferably annoying those characters are. Gainsbourg’s Serge Faberge is a work-obsessed, habitual womanizer in the throes of a midlife crisis gone nuclear who, being also a married man with a baby on the way, employs all of the deceptions, both of himself and others, that such a combination of traits requires. Birkin’s Evelyne, on the other hand, is insecure, needy and destructively impulsive, and, when she’s not simply seducing the camera with her very Birkin-ness, prone to sulking and shrill tantrums made even less tolerable by a French accent that’s clangy even to a non-speaker.
Despite whatever flaws can be found in Gainsbourg and Birkin’s performances, it cannot be said that they aren’t courageous or lacking in vanity. This is especially true in Gainsbourg’s case, as the age difference between Faberge and Evelyne (and by extension between he and Birkin) and its implications are far from glossed over, and in fact are repeatedly highlighted as a symptom of Faberge’s benighted struggle with his impending mortality. Gainsbourg doesn’t shy away from this aspect of his character, which is remarkable, given that the chain-smoking, coolly detached exterior that this frightened and confused man hides behind is so nearly indistinguishable from his own public persona. As a result, those scenes in which Gainsbourg/Faberge morosely obsesses over his growing paunch, or sheepishly tells his pregnant wife lies that you can tell he’s desperately trying to believe himself, are more than a little uncomfortable to watch, which is probably the greatest compliment I could pay to Gainsbourg’s integrity as a performer.
At Slogan‘s outset, Faberge meets the young Evelyne by chance while in Venice to accept an advertising award — an occasion which he has already used as an opportunity for a pre-arranged extramarital tryst with another young model. At first, all is laughing strolls and romantic montages set to a fantastically lush and swirling Gainsbourg score, but soon Evelyne, either too naive or too self involved to truly take Faberge’s measure, wants more. Not surprisingly, Faberge is put off by her sudden demands for commitment. You’d expect that he’d be happy to be rid of her at this point, but when Evelyne runs back to England and announces plans to marry the fiancé she previously ditched for Faberge, Faberge follows and brings her back to Paris. At this time, as at others, it seems that Faberge is continuing the relationship more out of obstinacy than anything else, wanting to prove to his wife, his friends and, most importantly, himself that it’s one based on authentic, deep feelings rather than merely his own desperate clinging to youth.
Faberge eventually separates from his wife and moves into an apartment with Evelyne, where, after a brief honeymoon period, the lovers’ bickering begins to escalate. Meanwhile, Faberge has won a lucrative advertising contract with Shell Oil (about as naked a symbol of brute American capital as you could place within this context) and, despite his announced intention to begin work on a “real movie”, his subsequent preoccupation with the campaign drives a further wedge between them. Finally, with a year come and gone, Serge and Evelyne return to Venice for another award ceremony, only to encounter that natural enemy of cradle-robbing old men everywhere: studly young Italian boys.
Throughout Slogan there are scenes of Faberge meeting with his colleagues and clients in which the advertising industry’s — and, by extension, the culture at large’s — obsession with youth is given ample play (“The youngsters will buy it” is a constantly heard refrain). And this wouldn’t be a sixties film if there weren’t some none-too-subtle ironic juxtapositions of televised war and disaster footage for all of that to play out against. In this context, the adman serves as an especially insidious representation of the establishment, as his goal is to decode the language of youth in order to exploit if for his own commercial gain. Given that, it’s possible that Serge’s humiliation at the hands of youth is meant as some type of poetic justice. But positioning Serge Gainsbourg as “The Man” simply doesn’t work here because, well… he’s Serge Gainsbourg. Regardless of how old — or ugly — he is, the man is just too cool to stand in for the calcified values of his generation.
This is another aspect of Slogan that may be undermined by the obvious romantic chemistry between its stars. The age difference, because it is explicitly acknowledged up front, actually becomes less of a problem, especially since Gainsbourg, gnomic, jug-eared and clean shaven as he is (it was reportedly Birkin who encouraged the perpetual three-day stubble), has enough of the mischievous boy about him to make the connection between the two seem credible. Finally, the film (which, by the way, includes among its three writers Melvin Van Peebles!) can’t seem to make up its mind about whether it wants to punish the character Faberge or celebrate the icon Gainsbourg. All of those combined self-inflicted losses that we might expect to leave Faberge reeling at the film’s conclusion instead appear to have left him unchanged, and as the credits roll, he’s slyly chatting up a new sweet young thing, much as we might expect Gainsbourg’s more id-driven alter ego, Gainsbarre, to do. Then again, this might be another one of those disservices done to Slogan by hindsight, as, at this point, its impossible to look at Birkin and Gainsbourg and see anything but Birkin and Gainsbourg, and hence impossible to see Slogan at all clearly as the film that it was initially intended to be.
To the extent that it concerns people who are obsessed with surfaces, Slogan is also a movie about things, and, as such, it contains enough dome-topped, modular and polychromatic plastic appliances and fixtures to fuel a retro-fetishist’s fever dreams for years to come. Faberge’s office and the apartment he shares with Evelyne in particular look like they could have been inhabited by characters from Gerry Anderson’s UFO. Both director Pierre Grimblat and cinematographer Claude Beusoleil do a nice job of contrasting these sterile modern surfaces with the timeworn beauty of Venice featured in those scenes at the films opening and close, accentuating on one hand the sense of tragic romance at the film’s core and, on the other, its depiction of the manufactured distances that people place between one another.
While many of Slogan‘s no doubt modest intentions may have become obscured by the imposing backward reaching shadows cast by its stars and their legacies, it still provides an illuminating snapshot of one particular aspect of its cultural moment. By that I refer to the collective mid-life crisis that, as the sixties crept into the seventies, seemed to effect an entire generation of middle-aged and middle-class adults who, finding themselves abandoned outright by the youth obsessed commercial culture of their time, began to embrace a sort of neutered version of the hippy counterculture, free of all the utopian idealism and leftist political rhetoric, but with all of its hedonism and obsession with self-actualization intact, leading to some of the most stomach turning excesses of 1970s “adult” culture. This way lay wife-swapping fondue parties, porno chic, EST and Mike Brady’s perm, and I believe that, after Serge Gainsbourg, we wouldn’t see a man in his forties adopt a remotely swinging persona without looking like a complete dork until the arrival on the scene of George Clooney many years later. So savor the moment, people.
If you are interested in good music, sixties European style, attractive people, sexy romance, or just really enjoy watching people smoking cigarettes, there are so many reasons to see Slogan that for me to evaluate it as a film using the conventional standards seems completely beside the point. While it’s certainly an engaging and stylish little movie, there’s little doubt that it would even be available for our consideration today if not for its two stars and the particular place that it holds in their legend. As such, it comes to us more as an artifact of a specific time and place than as something to be experienced on its own terms. Fortunately, that time and place is — to me, at least — a particularly magical one, making Slogan a worthy object of fascination regardless of how successful it might have been in achieving its goals.
Release Year: 1969 | Country: France | Starring: Serge Gainsbourg, Jane Birkin, Andrea Parisy, Daniel Gelin, Henri-Jacques Huet, Juliet Berto, Pierre Doris, Marie-Christine Boulard, Gilles Millinaire, James Mitchell, Kate Barry | Writers: Francis Girod, Pierre Grimblat, Melvin Van Peebles | Director: Pierre Grimblat | Cinematographer: Claude Beausoleil | Music: Serge Gainsbourg | Producer: Francis Girod
When watching one of the Insee Daeng movies — or any other existing example of popular Thai cinema from the 1960s — it’s possible to see a separate story being told in the countless pops, skips and scratches that riddle the severely weathered and damaged available prints, much as you might see a story in the lines etched in an aged human face. And that story, depending on how you look at it, can be either a sad one or a happy one. On the one hand, those wounds and blemishes speak of a unique part of world popular cinema that is on the verge of being lost to history — the ragged condition of each surviving film testifying to the many, many more that have ceased to exist entirely. On the other, as with a child’s threadbare teddy bear, that conspicuous wear and tear serves as evidence of just how much these movies have been loved and enjoyed by their intended audience, thread over and over again through projectors — be they in urban cinemas or makeshift outdoor screenings in small villages — until there was little left of them to thread; in short, loved by their audience to the extent that today they have been virtually devoured.
The filter of age and decay that one necessarily has to watch these films through can also, from a particular vantage point (mine, for example), provide them with an additional layer of beauty and mystique on top of the already strange and distinctive visual experience they provide. After all, in an age when engineered distress and decay are a standard part of the image-maker’s palette, it’s conceivable that someone would actually make something that looked like this intentionally (and, in the case of Grindhouse, to some extent already has). Adding to this illusion of intentionality is the manner in which most of these films are presented today on disc; to compensate for many of them being filmed without sound — with dialog and sound effects to be provided by live actors in the theaters where they were shown — the VCD versions of the films include an audio track with actors reading the dialog along with the movie. The result is a sound track — complete with anachronistic 1980s music — that progresses smoothly over the jumping and skittering image we see on screen, accounting for every beat created by the missing frames.
As you might have gathered from the above, there is a lot that makes these older Thai films less than accessible to Western viewers. In addition to their far from pristine condition, there is the jarring experience of watching them with the provided audio tracks — really more a form of dramatic narration than dubbing, since little attempt is made to match lip movement, or to create the kind of aural ambience that would suggest the voices were actually coming from the people on screen. Furthermore, because these are very low budget films, they often depend a lot on long scenes of verbal exposition to move their action forward, which makes negotiating their sometimes convoluted plots without the aid of subtitles near impossible.
Still, there is a vibrancy and energy to these films that makes them worth sampling. If for no other reason, they should be seen for their unique look, one that is singular in world cinema: a retina-busting suffusion of burst color, which was the result of the inexpensive 16mm color reversal film stock commonly used at the time (and which, because it yielded no negative, was another reason for the lack of clean prints today). With all of the high-contrast, over-saturated hues on display, constantly shouting for attention, even scenes in which nothing is happening give the appearance of being on the verge of jumping from the screen. Considering all of these factors, I think it’s best to approach these films with a goal of immersion rather than comprehension — aided, of course, by an ample dose of your favorite intoxicant.
Since I suppose it’s possible that there are people who don’t enjoy partaking of inebriants and watching weird movies that they don’t understand (though, if there are, I don’t want to know them), it’s a good thing that there exists the PAL region DVD release of Insee Thong, aka The Golden Eagle, the final film in the Insee Daeng — or Red Eagle — series from 1970. Not only does the DVD feature English subtitles, but there is also a subsequently-added Thai language dub track that includes Foleys and sound effects in addition to synchronized dialogue (though the mostly disco-fied music still manages to be conspicuously ahead of period). The condition of the print, however, is still pretty dire — but, as I’ve indicated above, that’s really part of the whole experience.
The character of The Red Eagle was created by popular Thai novelist Sek Dusit in 1954. In a series of books that lasted into the sixties, the author chronicled the adventures of Rome Ritthikrai, a seeming ne’er-do-well who, under the cover of night, would don a red, eagle-shaped mask to take on the forces of organized crime and international communism. Masked vigilante heroes of this type were a common feature of the pulp crime novels that became popular in Thailand during the postwar years, but, of all of them, The Red Eagle proved to be the most enduring. That the character is still fondly remembered today may in large part be due — as much as to the character itself — to the fact that, when it came time for the Red Eagle to make the transition to the big screen, the man chosen to portray him was Mitr Chaibancha, inarguably the biggest star of 1960s Thai cinema.
A man of humble origins who made the transition from boxer to film actor in the late fifties, Chaibancha at his peak was in such demand that, during the years of his box office reign, he starred in nearly a third of all of the films produced in the country (though other estimates put it closer to half), making literally hundreds of films by the time of his premature death in 1970. While this prolific output made the prospect of him being cast as The Red Eagle a near statistical certainty, Chaibancha, though by necessity capable of carrying off a variety of roles, had a reputation as an action hero that made him an obvious choice. Making his debut as the masked hero in the late fifties, Chaibancha would return to the part again and again, fronting a series of films that extended through the decades’ end. In the process he would forge an identification between star and role that survives among his public to this day.
As portrayed on-screen by Chaibancha (and perhaps as also portrayed in the novels, though I haven’t had the opportunity to read them), The Red Eagle, despite his somewhat super-heroic appearance, doesn’t appear to be blessed with any exceptional powers, or even to possess much more than the average amount of strength or agility. In fact, most of his exploits seem to simply require a penchant for breaking and entering into the homes or offices of his chosen prey, tip-toeing around in the shadows, stopping to seduce whatever convenient female he comes across in the process, and then blasting his way out with his trusty sidearms once detected (which seems to happen in most cases). In this sense, he bears a family resemblance to that staple of popular narrative the world over, the masked bandit with a conscience, specifically of the sleek, cat burglar variety we see in Asian films like Chor Yuen’s The Black Rose and The Lizard, and — though in a decidedly more amoral guise — in European pop culture in the form of characters like Diabolik and Kriminal. True to that model, The Red Eagle, though a patriotic hero, works in opposition to the law, and must often evade capture by the police in the course of his self-appointed mission to protect Thailand from nefarious interests.
Though there are certainly many precedents for The Red Eagle, where Chaibancha really stakes out some unique territory in costumed hero lore is in his portrayal of The Red Eagle’s alter ego, Rome. Taking the idea of the effete society boy turned masked avenger to an absurd extreme, Chaibancha plays Rome as, not just a hard drinking playboy, but a hopeless lush, a grown man who drinks like a suicidal frat boy and ends most evenings getting hurled face-first from one or other of Bangkok’s most posh nightspots. As he presents himself to the public, there’s nothing the least bit suave or charming about Rome. At the beginning of the 1968 film Jao Insee, for instance, we watch the pathetic spectacle of Rome careening haphazardly from table to table, hand cupped over mouth, as well-heeled nightclub patrons duck and weave to avoid the projectile spray that appears to be impending. Of course, it’s all an act; and it’s a good one. No one would ever suspect this sad, gin-soaked creature of being The Red Eagle, even if he told them that he was — which is exactly the sort of thing you’d expect Rome, in a drunken stupor, to do.
Always on hand at the end of Rome’s latest feigned bender, standing by patiently to help pour him into her waiting car, is his faithful girlfriend, Oy, whose back-watching duties extend to Rome’s activities as The Red Eagle. Oy is played by the beautiful Petchara Chaowarat, an actress who was paired with Chaibancha in well over a hundred pictures. Their track record of hit films together made them one of Thai cinema’s iconic screen duos. As portrayed by Chaowarat, Oy has a substantial role in The Red Eagle’s adventures, not only assisting him in strategizing his next move — and helping him make his getaway when it goes awry — but also on occasion fighting at his side. In Jao Insee, one of the films in the series that precedes Insee Thong, she even becomes a masked avenger in her own right to help the Eagle capture a particularly elusive villain.
It’s unclear the extent to which Oy is aware of the philandering that’s involved in the Eagle’s nightly crime fighting duties, but it’s hard to believe that she’s completely ignorant of it. In 1963’s Awasan Insee Daeng, for instance, it’s left to Oy to breach the villain’s hideout and rescue a trio of captive beauties, each of whom the Eagle has romanced — for ostensibly strategic purposes — at one point or other in the course of the film. If she is indeed aware of it, it’s difficult to say whether her apparent blasé attitude toward the fact is indicative of Thai sexual politics at the time or simply a symptom of Rome and Oy having a particularly progressive relationship.
In Insee Thong, the final film in the series — and the first to be both directed and produced by Chaibancha — Rome and Oy find themselves in a unique situation (though not so unique to anyone familiar with Mexican lucha films). An impostor is posing as The Red Eagle to pull off a string of assassinations. Though Rome has promised Oy that he will give up his crime fighting activities and settle down, he finds this insult to his reputation too much to bear, and so decides to don the eagle mask one last time. Following a logic that is perhaps unique to Rome, he also decides that, until the Eagle’s name is cleared, he will need to operate under a new guise, that of The Golden Eagle. This fools no one, of course (The Golden Eagle’s costume is identical to that of The Red Eagle, only gold), least of all the police, and soon Rome finds his search for the real killers hampered by the diligent efforts of police captain Chart, a dedicated and longtime believer in the Eagle’s inherent rotten-ness.
The real force behind the assassinations is the Red Bamboo Gang, a shadowy organization with ties to Red China whose ultimate goal is the communist takeover of Thailand. While gang member Poowanant goes about murdering the gang’s political enemies under the fake Red Eagle guise, their leader, Bakin, sets about extorting money from the country’s wealthy businessmen by using an even more unconventional means. Bakin, we are told, learned hypnotism from “the same place as Rasputin”, and the real key to his power is that he can not only hypnotize others, but also “himself” and “his soul”. The result of this, in the first case, is him somehow being able to physically split himself in three — which, we are further told, makes him immortal — and, in the second case, being able to project his image via a red crystal Buddha statue that is given anonymously to all those who fail to meet his blackmail demands. The unvarying result of these poor souls seeing Bakin’s fearsome visage emanating from the seemingly innocuous gift is death by heart attack.
By means of his usual nocturnal incursions, strong-arm tactics, and tactical dalliances (which this time include the bedding of a gang higher-up’s comely niece), The Golden Eagle eventually susses out the gang’s plan. After discovering the whereabouts of Bakin’s Island headquarters, he notifies the authorities, thus setting in motion a climactic set piece that — judging from this film, Awasan Insee Daeng and Jao Insee — appears to be something of a Red Eagle standby: a hyper-violent and chaotic Bondian assault on the villain’s compound in which the Eagle, Oy and armies of armed-for-bear policemen run around firing at will at the evildoers’ colorfully outfitted foot soldiers, be they retreating or advancing. As this mini D-Day rages on the beach outside, the Eagle slips into the compound to stage his final confrontation with Bakin and his seemingly unstoppable commie voodoo.
Sprinkled throughout the machinations of Insee Thong‘s plot is a liberal amount of broad humor, as if we needed further cluing in that we shouldn’t be taking all of this too seriously. This consists of the usual crowd-pandering comic relief in the form of bungling policemen and officials, as well as Rome’s recurring drunken pratfalls, and also (we now know, thanks to the subtitles) lots of lowbrow jokes. It seems that Rome is not only a drunk, but also a bit of a potty mouth; In an early scene he tries to dissuade a friend from opening a possibly booby-trapped gift by telling him “It might have dog shit in it.” Also in evidence is that confusing brand of casual homophobia one comes across from time to time in Asian cinema, the kind that expresses hostility toward homosexuals while at the same time seeming to acknowledge them as a common and normal part of everyday life. Still, as groan-inducing as this all may be, Insee Thong has so much on its narrative plate that it never sets its feet in one place long enough for any of these missteps to completely trip it up.
Insee Thong‘s final scene sees The Red Eagle vindicated and suited up in all his restored glory. Triumphant over evil once more, he grabs hold of a rope ladder hanging from a waiting helicopter and is carried out across the sea and toward the horizon. The scene was shot in one long take without a stunt double. Mitr Chaibancha, unable to hold on as the helicopter started out over the ocean, lost his grasp on the ladder and fell hundreds of feet to the beach below. Originally the footage of this fatal fall was included in Insee Thong, but has since been replaced with a freeze frame accompanied by text describing the circumstances of Chaibancha’s death. A permanent shrine, featuring a statue of Chaibancha and numerous photographs from his films, was erected at the site of his fall and is still visited by his fans today. His death is further commemorated in one of the strangest DVD extras I’ve had the opportunity to witness, a documentary short entitled “The Cremation of Mitr Chaibancha”, in which attendant’s are shown holding Chaibancha’s corpse up to the temple windows so that the throngs of fans gathered outside can have a final look at him. As unpleasant as this may be for some to watch, it goes a lot farther than any mere words can to communicate the intensity of feeling that Chaibancha inspired in his public.
When the circumstances of a film’s creation are as tragic and momentous as those of Insee Thong, it’s tempting to reserve for it nothing but respectful praise. Still, it must be said that Insee Thong, while highly entertaining, is no great film — and it’s not too difficult to assess the flaws in its construction that account for that. There’s the aforementioned over-abundance of grating humor, for instance, as well as the fact that Chaibancha obviously isn’t in as near fighting trim as he was in previous outings. But to judge the film by those shortcomings would be unfair, because the charms that would mitigate them — all of those things that are wonderful about Insee Thong — are less easy to fully appraise. For, even with a forgiving attitude, its difficult for the film’s ragged condition not to provide some obstacles to its full appreciation — especially in those moments when it becomes obvious that there are substantial parts of Insee Thong missing. More than once, major plot developments (such as the death of a main character) are referred to in the past tense without having occurred on screen. In addition to this, the color in the existing print is considerably washed-out, making it possible for us only to imagine just how head-spinning its array of lurid tones might have been had we been able to see them in all their glory. Regardless of all of these concerns, however, the film is an important one that should be seen by anyone with an interest in Thai cinema. And for those who are simply curious, the hint of greater thrills it provides just might be enough to inspire further exploration.
In the years since Mitr Chaibancha’s death, The Red Eagle has continued to stake out a place in Thailand’s popular culture. The late nineties saw broadcast of a Red Eagle television series (notable to martial arts fans for featuring a young Tony Jaa as the lead’s stunt double) and, most recently, director Wisit Sasanatieng announced plans to bring the character back to the big screen. This last bit of news is a happy one for all concerned. Sasanatieng’s mind-blowing 2001 feature Tears of the Black Tiger (Fah Talai Jone) was widely — and justly — praised for its audacious visual style, but many in the West missed the fact that that style — popping with high-contrast, saturated colors — was a direct result of Fah Talai Jone being one long, passionate love letter to the very Thai cinema of the sixties of which Insee Daeng was a product. This deep affection, along with Sasanatieng’s international stature, puts him in a unique position to update this iconic Thai hero while at the same time introducing new audiences to the joys of that strange and vibrant corner of world cinema past from which he sprang.
And broader awareness of those earlier films could only be a good thing, right? After all, it could perhaps even lead to release on DVD of the other surviving films in the Red Eagle series — which is the type of thing that I’m generally in favor of. But I have to say that, in comparing Insee Thong to those earlier films, I found that the latter film was made somewhat less enjoyable for me by being made more comprehensible. After all, without those subtitles, I wouldn’t have known that it didn’t really make sense, and so would have remained blissfully ignorant of the fact that it was incomplete. Better just to pop in one of those unsubtitled VCDs of the earlier films and get lost in the colorful nonsense of it all. That to me is pure cinema, after all. And pure cinema is what these movies are all about.
Watching Feroz Khan and Vinod Khanna in Qurbani, you might conclude that their characters are simply too confident in their rugged masculinity to have any qualms about being overtly demonstrative in their affections for one another. However, if you consider that it’s the knee-weakeningly gorgeous Zeenat Aman, the alleged love interest of both men, who’s being wholly ignored while they engage in all their tender hugging, shoulder rubbing and cheek tugging, you might be lead to another conclusion altogether. Of course, men in Bollywood movies are famously free in their capacity for brotherly PDA. That the tendency seems to stand out in especially stark relief in this case is most likely due to the musky, grease-stained backdrop of balls-out, testosterone-bleeding action mayhem that Qurbani provides for it to play out against. In other words, Qurbani is one of those action movies that just goes that extra distance to confirm what a lot of us already thought these movies were all about in the first place.
The fact is that, when I’m writing about a movie, I’m much less interested in telling you how good or bad it is than I am in justifying the time I spent watching it. As such, I’m looking for those points of interest — either contained in the film itself or in the circumstances of its production — that will make the whole endeavor seem worthwhile, and prevent me going to my grave fretting over how I could have better spent that six hours I invested in repeat viewings of Tahalka.
Providing a break from the rigors of that approach are those occasions on which I encounter films whose WTF quotient is so high that they exist on a plane beyond simple judgments of good or bad–the mystery of whose very existence overshadows any questions of quality. Hanuman and the 7 Ultramen is such a film. And like another fine example of the species, the Turkish superhero mash-up 3 Dev Adam, Hanuman achieves that rarified WTF air by means of positioning some very familiar elements within a very foreign context. It’s just hard to dismiss a shockingly gory movie that teams the world’s most beloved giant Japanese superhero with the Hindu monkey god for not measuring up to some notional standard of “coherence” or “watchability”. That’s not to suggest, of course, that there aren’t those who consider Hanuman and the 7 Ultramen bad — or who, in fact, revile it. None of them, however, are going to argue that it’s not one weird little foo dog of a movie.
The thing about Hanuman and the 7 Ultramen, though, is that once you start looking into the circumstances that surrounded its making — and the events that occurred in its aftermath — the actual content of the movie itself begins to seem less and less strange. In fact, the story that Hanuman sits at the center of is so insane that, now that I’ve become more familiar with its details, I’m worried that my summary of the movie, if I ever get to it, will be a little on the blase side, like “Oh, and then Hanuman and Ultraman gleefully tear the flesh from one of the monsters until there’s nothing left but a giant skeleton puppet which dances around a bit before collapsing in a heap. YAWN!” Still, I promise to bring all of my not-very-considerable professionalism to bear on the task of telling it, without losing site of my greater goal of bringing the movie itself to life for you with the magic of language.
That story begins in 1962, when a young man by the name of Sompote Saengduenchai left his native Thailand for Japan, having been granted a Thai government scholarship to study cinematography in that country. His studies would include an apprenticeship at Japan’s legendary Toho studios, during which Saengduenchai would come into contact with Eiji Tsubaraya, the master of Japanese special effects. Tsubaraya was in the middle of his career peak at the time, having over the past several years been a primary engine in the creation of such classic Japanese movie monsters as Godzilla, Rodan and Mothra. He was also on the verge of starting his own company, Tsubaraya Productions, which would go on to achieve great success in the world of television, in addition to continued success in motion pictures. Saengduenchai would eventually characterize his youthful encounter with Tsubaraya as the beginning of a long and close friendship, though, in truth, its exact nature and details would later become the subject of dispute. Whatever the case, however, there is no doubt that it had a profound effect on the path that Saengduenchai’s career would take — and grave repercussions for Tsubaraya and the company he was to found.
Upon returning to Thailand, Saengduenchai formed his own company, Chaiyo Productions, and went about fashioning himself as a sort-of Thai version of Eiji Tsubaraya. He began to produce and direct a string of special effects-driven and giant monster movies the likes of which had not previously been seen in the Thai film industry, and would continue to produce such films well into his career. (Of all of these, the only one to receive an English language release was his 1981 contribution — under the name Sompote Sands — to the Jaws-but-with-a-crocodile micro-genre, Crocodile, which featured a giant crocodile whose proportions changed radically from one shot to the next.) One of the first of these was 1973’s Ta Tien, which featured a kaiju-style battle between reanimated giant statues of Yuk Wud Jaeng and Yuk Wud Pho, two demon-like guardian spirits from Thai folklore. Of course, on the way to presenting that climactic battle royal, Saengduenchai also provided his audience with scenes of a giant suitmation frog smoking a giant cigarette, a discomfitingly ponderous dinosaur fight, and one of the most extensive and gratuitous skinny dipping sequences in cinema history.
The above serves to underscore a major difference between Tsubaraya and Saengduenchai, which is that, while Tsubaraya’s work was generally infused with a sense of fun and wonder that made it for the most part family friendly, watching Saengduenchai’s films, it’s easy to find yourself wondering who they were intended for at all. A good example of this is Hanuman and the Five Riders, a direct sequel to Hanuman and the 7 Ultramen, which, along with its very kiddie-cozy depiction of masked superheroes from the Japanese Kamen Rider series and its offshoots fighting with men in rubber monster suits, also features tons of cheap-but-nonetheless-extreme gore and a Coffin Joe-like vision of Hell that includes copious amounts of female nudity. Suffice it to say that, cultural differences aside, when you watch these movies, you definitely get the idea that Sompote Saengduenchai is one weird dude.
As for Tsubaraya, in the years immediately following his first meeting with Saengduenchai he would produce what would become one of his most loved — not to mention lucrative — creations: the skyscraper-sized kaiju-fighting superhero Ultraman. Ultraman would make his way to the States just a couple of years after his 1966 Japanese debut and begin a long life in syndication on American television. As such, he would become a favorite of successive generations of our great nation’s hyperactive ten year old boys, not to mention the cause of untold playground injuries, and the inspiration for some of those ten year old boys, once grown, to inflict Power Rangers on generations to come.
But while America had only the very manageable one Ultraman to account for, the Japanese had a whole army of them to keep track of. This is because, whenever one Ultra series would end, Tsubaraya Productions, rather than simply producing a second season, would instead create a sequel series featuring a whole new Ultra hero. The initial wave of Ultra hero series, between 1966 and 1975, resulted in seven separate, successive shows, including Ultraman, Ultra Seven, Ultraman Ace, Return of Ultraman (which, despite the name, featured a completely different Ultraman), Ultraman Taro and Ultraman Leo, all of which included, in addition to their main Ultramen, ancillary Ultra characters as well. This proliferation has continued, with some interruptions, to the present day, with the depressing result that a concept as simple as a giant superhero beating up men in monster suits has grown to become as needlessly complex as the Lord of the Rings cycle.
One of the many places where Ultraman was very popular was Thailand, and in 1973 Sompote Saengduenchai approached Tsubaraya Productions with the idea of coproducing a series of films that would team their heroes with figures from Thai folklore and mythology. Sadly, Tsubaraya senior had passed away by this time, and his son Noboru was now in charge of the company. For whatever reasons, Noboru saw fit to give this idea the go-ahead, and the first of these features, Giant and Jumbo A — a teaming of the aforementioned Thai giant Yuk Wud Jaeng with one of Tsubaraya Production’s lesser heroes, Jamborg Ace — went into production. Following immediately on the heels of Giant and Jumbo A came Hanuman and the 7 Ultramen, which featured Ultraman, Ultra Seven, Ultraman Jack (from Return of Ultraman), Ultraman Ace, Ultraman Taro and Ultraman Zoffy (a supporting Ultraman introduced in the original Ultraman series) joining with Hanuman to defeat an assortment of monsters salvaged from past Ultra episodes. (That, if you’re counting, only adds up to six Ultramen, which suggests that the “7” in the title includes Mother of Ultra, the matriarch of the whole Ultra clan, who’s seen only in the sequences on the Ultra brothers’ home planet, M-78.)
To me, a mystery equal to that of the circumstances surrounding Ultraman and Hanuman becoming partners on screen is how figures of Hindu mythology such as Hanuman came to be part of the culture of Thailand, a predominately Buddhist country. Of course, Hanuman was an important character in the Ramayana, a central epic of the Hindu religion. The flow of trade between India and Thailand insured that the Ramayana would eventually make its way to Thailand and, when it did, it apparently became quite the hot read. As a result the Thais adapted their own, more culturally and geographically specific version of the Ramayana in the form of the Ramakien. Though practitioners of pure Hinduism never became more than a minority in Thailand, the symbols and characters from the epic became so entrenched in the culture of the country that today most Buddhists there see no incongruity in paying tribute to Hindu deities alongside their observance of traditional Buddhist practices. Shrines to Hindu gods such as Ganesh, Vishnu and Hanuman can be found throughout Thailand, and they are visited by Hindus and Buddhists alike.
Figures from the Ramayana play a part in the prologue to Hanuman and the 7 Ultramen, as do the members of the Ultra family. In fact, the whole film strikes an interesting balance between being a Bollywood style “Mythological” and a kiddie sci fi movie. Scenes of scientists in space-age control rooms launching rockets are interspersed with those of Hanuman traversing the heavens to make appeals to Rama as he circles the Earth in his flaming chariot. Representing a sort of meeting-in-the-middle is the fact that Ultraman and company are presented in a seemingly more God-like manner than in their usual incarnations, constantly watching over the Earth from their perch in the heavens and descending from the clouds to intervene in times of trouble.
At the opening of the film, Thailand is suffering a severe drought, and we see a group of children doing a ritual dance in the ruins of an old temple in the hopes of bringing rain. The obvious leader of the group is a boy named Piko, who is wearing a Hanuman mask and doing a dance involving lots of scratching and monkey-like capering that we will have become well familiar with by the movie’s end. While the kids dance, a gang of bandits comes into the temple and steals the head from a statue of the Buddha (something that Ong-bak has already taught us is a very bad idea). Piko sees this and takes off after the bandits, grabbing onto the back of their jeep as they make their getaway. It is at this early point in the movie that we get our first notice that, despite the advertised presence of Ultraman, someone very different from who you’d normally expect is calling the shots, as one of the bandit’s response to this is to draw a gun and shoot Piko point blank in the head, after which we get a nice shot of the kid screaming with blood pouring down his face.
Fortunately, the Ultra family has been watching all of this transpire from their Olympian perch up on M-78, and the Mother of Ultra reaches down from the clouds with an enormous hand to pluck Piko’s lifeless body up and whisk it back to their home in the Land of Light. Just as each of the Ultra heroes was created by being merged with a human who could transform into him at will, the Ultras restore life to Piko by merging him with Hanuman, which, again, makes them seem pretty God-like. (It also makes me wonder if the Ultra’s life-restoring procedures are faith-tailored; for instance, if Piko had been a Christian, would they have merged him with Jesus?) The Ultras then return Piko to Earth where, now granted the ability to transform into Hanuman at will, he sets about getting some big time monkey payback on the trio of thugs who killed him.
And Hanuman, when he appears — a gigantic, pure white monkey in elaborately ornamented traditional raiments, with hollow eyes and a creepy fixed grin — is pretty terrifying, and made nonetheless so by all of his constant jabbering, scratching and capering. This initial impression of him is backed-up by the treatment he gives the bandits once he’s caught up with them; one he simply steps on like a bug, another he crushes under a tree, and a third he grabs in one fist and smashes with an outstretched palm, jabbering and laughing nightmarishly the whole time. Then, with vengeance swiftly dealt, he levitates the Buddha’s head back into its proper place, then takes a surreal victory lap in the skies over Bangkok before taking off into the heavens to chat up some of his fellow deities. Meanwhile, a dashing young scientist at a high tech meteorological research facility is launching the first of what looks like a huge arsenal of cloud-seeding rockets into the atmosphere. This appears to work, but since we’ve also been watching Hanuman’s efforts up in the heavens to strike a deal with Rama on the Earth’s behalf, we’re not sure whether to credit this win to science or faith.
I was initially convinced that the aforementioned dashing young scientist, Professor Virut, was played by the actor Sombat Methanee. That is not just because he looks like Methanee, or because Methanee starred in both of Saengduenchai’s preceding films, Ta Tien and Giant and Jumbo A; but also because it’s very difficult to find any Thai film from the seventies that Methanee didn’t star in. Methanee was Thailand’s biggest action star of that decade, a position he stepped into on the occasion of Thai cinema king Mitr Chaibancha’s accidental death in 1970. (Chaibancha died while performing a stunt for Insee Thong, one of several films in which he portrayed the masked hero Red Eagle.) Similarly to other Asian film industries, the work ethic of Thai movie stars at the time was truly a world away from that found in Hollywood, where being a star meant having the luxury to appear only in the one or two hand-picked prestige projects you’d deigned to appear in that year. For a Thai actor, being a star meant maintaining a constant presence on the country’s movie screens, week in and week out — a practice which, in Methanee’s case, meant appearing in as many as a dozen films a year, and which now accounts for him having over 600 film roles under his belt.
However, as more scrupulous research on my part later revealed, Hanuman and the 7 Ultramen was in fact not one of those over 600 films burdening Sombat Methanee’s belt loops. That is because Professor Virut is instead played by Yodchay Meksuwan, another dashing young Thai actor who — if I may be so churlishly reductive — seems to have starred in all of those Thai movies from the seventies that Methanee couldn’t fit into his schedule — and even starred opposite Methanee in Killer Elephants. Meksuan, like Methanee, would become a familiar face in Saengduenchai’s films, not only starring in the aforementioned Hanuman and the Five Riders, but also 1977’s Yod Manut Computer, a bizarre hybrid combining Thai folklore with a sweded version of the Six Million Dollar Man. All of which is to say that I owe Mr. Meksuwan a profound apology for my previous oversight.
Anyway, bolstered by the success of his first rocket, Meksuwan’s Professor Virut launches a second with far less satisfying results. The rocket explodes on the launching pad, leading to an impressive sequence of Thunderbirds-style miniature mayhem as a chain reaction causes all of the many rockets on the pad to explode. In turn, the Earth underneath the launch base is rent apart, and the five bad guy monsters come marching single file out of the bowels of the Earth to wreak havoc. These monsters include Gomora, one of the most iconic beasts from the original Ultraman series — and here equipped with Godzilla’s roar — plus a trio of Monsters recycled from Ultraman Taro. Also in tow is a fifth monster from another Tsubaraya hero series, Mirrorman, who I guess must really be called “Dustpan” because — as hard as I find that to believe — I can’t find any source that refers to him otherwise. At first, most of the monsters’ havoc-wreaking consists of them just bouncing from foot to foot while waving their arms around and rearing their heads back as if they were laughing as everything blows up around them. There is also a lot of garbled Thai dialog on the soundtrack that seems to suggest that the monsters are supposed to be talking — and from the tone of it, they’re heckling, maybe even calling the assembled human race “bitches” or something. Mutual back slapping can also be observed among the monsters, and at times they appear to be on the verge of giving each other high-fives.
Because nobody wants to see a bunch on giant monsters high-fiving one another like drunken frat boys, the Air Force is called in, and soon toy jets are being swatted out of the sky left and right. Finally, Piko transforms into Hanuman and, between dancing, scratching and jabbering, manages to put up a pretty good fight against the chatty creatures. Just when it looks like they’re about to get the drop on him, the six Ultra brothers sweep down from the sky, signaling the beginning of the real mayhem. At this point, the monsters are so outmatched that the simple substitution of tragic music would have revealed the fight for the brutal slaughter that it is. Monster heads are sheared off, torsos bisected, bodies incinerated, and finally, as alluded to earlier, one ogre-like beast has the skin unceremoniously stripped from his bones. When it’s all over, standing amidst the steaming offal that was once their adversaries, the Ultras watch, perhaps in bewilderment, as Hanuman does one final dance for them. The monkey god then gives each of the brothers a hug, bidding them farewell before they take off back to their home planet. The end.
The fact that Tsubaraya’s effects team participated in the production of Hanuman is obvious from the final thirty minute sequence described above. The special effects and model work are quite impressive, and actually better than a lot of the work done on the various Ultra TV series. One of the reasons for this is that the producers wisely narrowed the scope of the action, limiting all of it to the area around the rocket base. Because of this, only a small number of models needed to be built, and what budget there was could be devoted to making them look as good as possible. On top of that, the physical action is very nicely choreographed, with both Hanuman and the Ultras doing all kinds of crazy flips and cartwheels in the course of the battle, all while constant, large explosions are going off on all sides of them. This frenetic activity helps a great deal to distract from the somewhat restricted scale of what’s going on, and contributes to making Hanuman and the 7 Ultramen a pretty wild ride overall. Some people who hate the film for other, largely understandable, reasons name as one of its many sins that it’s shoddy looking, but they’re clearly looking at it through jaundiced eyes. You can certainly complain that this film makes no sense (it doesn’t), but there’s no getting around the fact that the kaiju battle action it delivers is wholly first rate.
As mentioned earlier, Sompote Saengduenchai quickly followed Hanuman and the 7 Ultras‘ 1974 release with a sequel, the noticeably seedier Hanuman and the Five Riders (which was, in contrast to the two Tsubaraya co-productions, completely unauthorized by Kamen Rider‘s copyright holders). His appetite for co-opting Japanese Tokusatsu characters seemingly quenched, he then continued in his pattern of making movies about giant lizards, snakes and statues well into the nineties, leaving everyone outside of Thailand, excepting those unfortunates heedless enough to rent the VHS of Crocodile, largely unbothered for the next twenty years. Tsubaraya productions, for their part, would continue on in the lucrative Ultraman business, creating their sixth Ultra hero series with Ultraman Leo in 1975, and then a seventh with Ultraman 80 five years later. Though production of new Ultramen would slow down a bit for a while after that, the fact that Tsubaraya’s original creation was one of the most recognized characters in the world insured that fees from licensing and merchandise would continue to stream uninterrupted into the coffers of the company he founded. Life in the Land of Light was indeed ultra good.
Then, in 1995, Noboru Tsubaraya died, and very soon thereafter Sompote Saengduenchai made a dramatic re-entrance into the lives of Ultraman and his corporate guardians. On this occasion, Saengduenchai produced a contract that he alleged had been made between Noboru and himself in 1976, granting Chaiyo Productions exclusive international rights to all of the Ultra series made up to the time of Hanuman and the 7 Ultramen‘s production, as well as to the series Jamborg Ace and the two co-produced movies. While it’s true that a previous contract had been made between the two companies granting Chaiyo television broadcast rights to those same properties, this was something of an entirely different magnitude altogether. Saengduenchai would claim that Noboru had granted him these rights in order to settle a debt — a debt that arose in part as a result of Noboru entering into a licensing agreement with Shaw Brothers Studio for the Hong Kong rights to Hanuman without Chaiyo’s approval. It would later be shown, however, that it was in fact Saengduenchai who had entered into that contract with the Shaws.
Still, Saengduenchai’s dubious assertion of Noboru’s debt was only one of many compelling reasons for Tsubaraya to consider his contract a joke. For one thing, there was the matter of the wording in the contract itself, which misspelled or misnamed not just the titles of most of the subject TV series, but also that of Tsubaraya Productions. But most damning of all was the simple fact that Saengduenchai had stayed quiet about the contract for twenty years — never stepping forward to assert the rights it allegedly granted him, while that whole time Tsubaraya was happily exploiting its licenses across the globe — and only came forward with it once the only person who could dispute its contents with firsthand knowledge had been silenced forever. Still, astonishingly, the Thai Intellectual Property and International Trade Court largely affirmed the legitimacy of the contract in a 2000 decision, which was in turn upheld by the Japanese district court in 2003, saying that, while Tsubaraya retained the copyrights to all of the characters and series covered, the contract did grant Chaiyo license to exploit those series outside of Japan.
This legal victory seems to have emboldened Saengduenchai, for not only did he quickly begin to robustly exercise his newly legitimized rights by licensing as much Ultra product as he possibly could within the shortest time possible, but also to expand exponentially upon the grandiosity of his claims. Soon Saengduenchai was saying that he had, in fact, contributed to the creation of Ultraman, suggesting to Eiji Tsubaraya back in 1963 that he create a character whose appearance was based on Thai statues of the Buddha. Even Ultraman’s name, it turned out, had been Saengduenchai’s idea; he would later claim that, with the idea of evincing the mien of an armored Turkish warrior, he had suggested the name “Ottoman” to Tsubaraya, and that that had been the inspiration for the character’s final appellation. In a further suggestion of a sort of creepy assimilation, Saengduenchai and his associates began referring to an entity called Tsubaraya Chaiyo Co., which would be the home of all of their future Ultraman related projects.
More damaging was the fact that Saengduenchai’s tendency to confabulate extended beyond just the nature of his relationship with Eiji Tsubaraya and his involvement in the origin of Ultraman, but also to the scope of the contract itself. Though subsequent court decisions would actually limit Chaiyo’s rights, it seems that Saengduenchai continually chose to view them as expansions of them. As a result he began talking up all kinds of grand schemes, from the creation of an Ultraman theme park in Thailand to the production of new series featuring Thai-specific Ultraman characters that would be the exclusive property of Chaiyo, one of whom was to be called Ultraman Millennium. Providing a further suggestion of what were beginning to seem like some fairly complex motivations on Saengduenchai’s part, to say the least, his lawyers announced plans to initiate a lawsuit again Tsubaraya, projecting that the outcome of such a suit might be Saengduenchai actually taking over the company!
It took until February of 2008 for Tsubaraya and the courts to deliver a final legal smackdown to Saengduenchai, though not before Chaiyo had invested a lot of money in a new Ultraman series starring Ekin Cheng that probably no one will ever see. Looking over the cold facts of the case now, its hard to find any overt clues to the personalities involved. But in the case of Saengduenchai, it’s very easy to see the whole affair as an extreme case of over-identification. There are reports that Saengduenchai had a framed portrait of his good friend Eiji Tsubaraya prominently displayed in his home, and I can’t help imagining based on that that he also had a secret room off of his bedroom plastered with disturbingly lipstick-smeared snapshots of Tsubaraya, and perhaps newspaper clippings in which Tsubaraya’s name was scratched out and Saengduenchai’s crudely written in with pencil.
Though it’s easy to hate — or at least be mildly creeped out by — Sompote Saengduenchai, perhaps our judgment of him can be tempered somewhat by the fact that, somewhere within the confused tangle of his motivations, was a certain misguided affection. For myself, the fact that Hanuman and the 7 Ultramen — a film that’s very enjoyable to watch while drunk — was a product of that affection goes a long way toward seeding forgiveness within my heart. I’m easy that way. However, had Saengduenchai succeeded in his scheme to introduce yet more Ultramen into the world — and perhaps, in the process, inspired other countries to pitch in with their own versions, prompting a sort of Tokusatu equivalent of the Eurovision Song Contest — forgiveness would not have come so easily. There are just too damn many of those guys.
If you wanted to, it seems like you could draw up a sort of family tree of the films Indian superstar Amitabh Bachchan made during his late seventies to mid eighties prime, tracing each of those movies’ origins along three very distinct lines, each leading back to a particular career-defining blockbuster that provided the template for much of what was to come. Of course, while Bachchan would star in films that were virtual remakes of Deewaar, Sholay and Don over the course of his career, the lines leading back to those three classics would not always be perfectly straight. For one would also have to consider films like 1978’s Be-Sharam, which draw upon elements of all three.
It’s hard to write about these old Turkish superhero movies–especially those directed by Yilmaz Atadeniz–without making reference to the Republic serials of the 1940s. The problem with doing so, however, is that many of you young people out there, with your newfangled transistor radios and souped-up hotrods, will have no idea what the hell I’m talking about. I suppose the appropriately curmudgeonly response to that would be to refuse to continue this review until you’ve educated yourselves on the topic, instead filling space with horrific, Andy Rooney-like ruminations on how butter doesn’t taste the way it used to and why on earth is the print in Reader’s Digest so small until you return with at least one complete viewing of The Perils of Nyoka or some-such under your belts. But, as much as the thought of such an exercise appeals to me, I’m afraid I can’t do so in good conscience. The fact is that those serials were meant to be seen in a very specific context, a context which simply doesn’t exist anymore. Despite what I said previously, I’m actually not old enough myself to have seen them as they were originally presented–i.e in weekly installments as part of a Saturday matinee at the local movie house presented to an audience that I imagine as being made up entirely of young boys in immaculate baseball caps and striped shirts with names like Skip, Biff and Scooter.
I once read a review on some site that contained the statement “Slaughtered Vomit Dolls is not for everyone”, which is my favorite line ever from an online review of a cult movie. Not only is it admirable for being refreshingly direct, but also for how it so clearly provides the guidance that we depend on from such reviews. It makes you truly grateful that the internet exists, especially if you’re one of those people who might otherwise have considered purchasing Slaughtered Vomit Dolls as a Mothers Day gift.
In the spirit of those words, then, I would like to begin this review by stating that Hausu, the 1977 debut feature from Japanese director Nobuhiko Obayashi, is not for everyone. However, if you are one of those people whom Hausu is for (or for whom Hausu is?), I think that you will find it not only fascinating, but addictive. I myself have seen it five times now, and it’s a testament to its uniqueness that each time I watch it I find myself surprised anew at just how strange it is. It’s as if it contains too much that’s beyond the normal frame of reference for the brain to adequately retain it all. In fact, I’m going to go out on a limb and say that it is one of the most unique horror films that I have ever seen.
Obayashi came to Hausu from a background in television advertising, and, in making it, he not only employs all of the tricks of that trade, but also turns many of them on their head. This is a film in which no fraction of any one frame escapes being stylized to within an inch of its life. In addition to working with a woozy pallet of saturated and uniformly unnatural colors (not to mention a chaotic sound design), Obayashi uses every special effect technique available at the time, in concert with a large repertoire of “naive” optical effects not typically seen since the early talkies, to create layers of visual and aural signals that constantly bombard the viewer at every level. While this can at times come off like a first-time director simply showing off, the film is far from an empty exercise in style. Hausu is simply energized by too much passion (and perhaps rage) for there not to be a vision–and heart–behind its madness.
Obayashi, at least in his early directing years, seemed to be drawn to fantastic stories that centered on school-aged protagonists, especially those that played on themes of teenage angst (his other films include Exchange Students, The Little Girl Who Conquered Time and the manga adaptation Drifting Classroom), and Hausu is no exception, following the fate of a close knit group of seven teenaged schoolgirls. Of these seven, only the ethereally beautiful Oshare (Kimiko Ikegami) is provided with any kind of back-story–or character, for that matter. The remaining six are simply an assortment of types, each paired down to a descriptive nickname and one corresponding signature behavior: Mack (for “stomach”) overeats; Fanta (Kumiko Ohba) is prone to romantic daydreams; Melody (Eriko Tanaka) plays piano; Kung Fu (Miki Jinbo) practices Kung Fu and has her own action theme music, etc.
Collectively these girls inhabit a world straight out of a seventies Saturday morning cereal commercial, one in which people rise to greet the day with arms outstretched to the sun as cartoon rainbows play across the horizon to the strains of treacly soft rock. As Obayashi presents it, you wouldn’t be at all surprised if one of those freaky psychedelic football mascots from Syd and Marty Kroft’s PuffnStuff or Lidsville were to bound into frame at any moment. Oshare’s life outside of the group, however, is presented a little differently, though in no less cavity-promoting terms. Hers is a world of movie-fuelled romanticism with the kitsch level pushed to belligerent extremes (think Douglas Sirk on eleven): Beyond the balcony of her father’s high-rise flat, a permanent artificial sunset stretches across the sky like a glorious, lurid bruise, and, as we watch Oshare, all of the camera’s means of idealizing dewy young womanhood–gauzy soft focus, halo lighting, fan-blown hair captured in dreamy slow motion–are amped to the level of the grotesque. Taken together, the world that’s presented in the first section of Hausu is one in which a malignant, over-ripe greeting card sentimentality has poisoned the very atmosphere. And, given that, it should come as no surprise that rottenness lurks just around the corner–or, at least, just a short train ride away.
Things start to turn when Oshare, heartbroken over the prospect of her widowed father marrying a creepily serene younger woman named Ryoko (Haruko Wanibuchi), reaches out to her beloved dead mother’s sister, an aunt (Yoko Minamida) whom she hasn’t seen for many years. That aunt has remained in the family home, alone, honoring a decades old promise to wait for the man to whom she was engaged, even though, as we have seen, he was long ago killed in the war that took him away in the first place. (In keeping with the psychotically chipper tone of Hausu‘s first act, the flashback of the aunt’s tragic story is played out as a silent era film while, on the soundtrack, the girls coo inanely over how cute and quaint it all looks.) The aunt in return invites Oshare and her friends to come stay at the remote family house for the holiday.
Quickly after the group of girls arrives at the house it becomes apparent that, not just something, but everything isn’t right. The aunt, they eventually learn, has long ago died and become a ghost whose vengeful spirit has infected the very house itself. Furthermore, in order to maintain itself, the house must literally devour any virgin girl who steps within it. It is at this point that Hausu resoundingly turns against its first half, and the opening scenes’ creepy yet chaste fetishizing of the young girls gives way to an explosive sexuality so uncontainable that it literally permeates and animates the physical environment that they inhabit.
It is also at this point that Hausu takes on the structure of a conventional modern horror film, with the girls being picked off one by one by a variety of gory means. But the nature of those means, given that it’s the house itself that is implementing them–combined with the delirious, candy colored nightmare of their presentation–makes those sequences anything but conventional. The scene in which we watch Melody getting eaten, and then digested, by a grand piano is probably the most memorable, but there are a number of others that equal it in terms of their combined horror and absurdity. Obayashi here performs a neat (and, to my mind, never repeated) trick by drawing on the queasy, hallucinatory imagery of Italian horror directors like Argento, while replacing their languid, dreamy pacing with the sugar rush velocity of a particularly demented Saturday morning cartoon. The result is as intoxicating as it is overwhelming.
Hausu, perhaps surprisingly, dates very well. Despite its surface appearance, it manages to escape itself being 1970s kitsch by presciently recognizing that kitsch for what it was in its own time. From that vantage point, it can treat those treacly feel good excesses, not with nostalgic affection or condescending dismissal, but as a telling symptom of something malignant underneath. It may just be wishful thinking, but I like to believe that it’s no coincidence that Hausu came out in the year commonly associated with the birth of punk–that, though not apparent on the surface, hidden within it is a mischievous punk sensibility. After all, what better symbol of everything that punk rose up against than the smiley face? If Obayashi did not officially count himself among punk’s practitioners, he at least attacked that symbol and everything it stood for with a bile and passion equal to theirs.
Hausu also benefits greatly by comparison to contemporary Japanese horror movies, which typically suffer from their makers’ grim determination to make every moment pregnant with ominousness and foreboding–with the end result being films that are pretty much uniformly tedious and annoying. In contrast, Hausu, a film that is rich with humor and a subversive sense of play, not only delivers a number of effective scares, but also manages to be profoundly disturbing as a whole. At a time when it is becoming distressingly apparent that the Japanese have forgotten how to make horror movies that are actually scary, it might just be that their film industry could take a lesson from Hausu. Perhaps they could learn from it that their taking the horror genre too seriously could be the very thing that is leeching it of all of its horror, and that it’s time to bring a sense of fun and mischief back into the process. The American film industry, on the other hand, should continue in their benevolent ignorance of Hausu, because no one wants to see a remake of it starring cast members of Gossip Girl.
So, if you think that Hausu is for you, that’s the good news. The bad news is that, though long a soft and grainy staple of the grey market, Hausu is, as of this writing, only legitimately available as a German PAL region DVD without English subtitles. That shouldn’t be too much of a deterrent, however, because its simple story and emphasis on visuals make it a perfect example of the type of film that’s easy to enjoy without understanding the spoken language. Still, given the ready availability of so many old Japanese genre titles on the market, it’s somewhat astonishing that no one has seen fit to give a film as ripe for cult appreciation as Hausu a proper American release. Mind you, it’s no Slaughtered Vomit Dolls, but it still deserves to be seen.
Release Year: 1977 | Country: Japan | Starring: Kimiko Ikegami, Yoko Minamida, Kumiko Ohba, Saho Sasazawa, Haruko Wanibuchi, Eriko Tanaka, Miki Jinbo, Masayo Miyako, Mitsutoshi Ishigami | Director: Nobuhiko Obayashi | Writers: Chiho Katsura, Nobuhiko Obayashi | Cinematographer: Yoshitaka Sakamoto | Music: Asei Kobayashi, Micky Yoshino | Producer: Nobuhiko Obayashi
The Delinquent Girl Boss movies are just my speed, because as much as I hate to admit it, I’m a bit of a Pinky Violence lightweight. It’s not that I don’t like the genre. I do, very much. It’s just that it’s one that’s so fraught with potential pitfalls that watching an unfamiliar entry can be a bit of a risky proposition. In my experience, the most successful PV films maintain an almost painfully delicate balance between sleaze and artistry, and those that don’t leave me with nothing more than a ninety minute hole in my life and a feeling of being mildly pervy.
It’s for this reason that, for all the depravity on display, I can still get a kick out of Terrifying Girls’ High School: Lynch Law Classroom, while Girl Boss Guerrilla, from the same director, makes me want to tear my brain out and scrub it with a Brillo pad–or that, while I consider Female Prisoner Scorpion: Beast Stable, with all its incest and bloody backroom abortions, to be a small masterpiece, Zero Woman: Red Handcuffs just reminds me that I should probably wash my hands after handling the discs I get from Netflix.
The Delinquent Girl Boss movies, on the other hand, could best be described as Pinky Violence “lite”. That is due in great part to their star, Reiko Oshida, who is simply so adorable that you’d never want any of those things that happen to Miki Sugimoto and Reiko Ike in their movies to happen to her. (Not that you necessarily want them to happen to Miki Sugimoto and Reiko Ike, either–but obviously someone does, because it seems like neither of them can get through a movie without having some sweaty yakuza or lesbian prison guard string them up and whip them across the chest.) Though Rika, the character that the baby-faced Oshida portrays, is certainly a tough customer, she’s less worldly and careworn than her sister delinquents, and you get the clear impression that her bravado is to some extent meant to cover up for some residual adolescent doofyness. In contrast to the hardened teenage killing machines typically played by Sugimoto or Ike, with Rika there is a faint glimmer of hope of a brighter future lying ahead, and that not only keeps you rooting for the character, but also allows the series as a whole to take on a somewhat lighter tone than other films in the genre. Not that it’s all picnics and popsicles, mind you.
Blossoming Night Dreams is the first in the Delinquent Girl Boss series, as well as Toei’s first entry in the Pinky Violence genre. Spurred to jump into the game by the success of Nikkatsu’s Stray Cat Rock series of female delinquent films, the studio would go on to make the PV genre their own through more brazenly exploitative franchises like the aforementioned Terrifying Girls’ High School and Female Prisoner Scorpion films. At the time of this film, the template that those later films followed had yet to be set, and so, while there is a fair share of tits and blood on display, there’s nowhere near as much as would become standard within a couple years. Furthermore–and again unlike perennial PV stars Miki Sugimoto and Reiko Ike–Oshida was not required to shed her clothing for her role, leaving the burden of baring all upon her supporting stars.
As with Worthless to Confess, the final entry in the Delinquent Girl Boss series (and the only other one that I’ve seen) Blossoming Night Dreams opens in a girls’ reform school, giving us a scene in which the rowdy inmates make a mockery of a presentation on bridal etiquette, using it as an opportunity for what you have to guess is just the latest in a series of regularly occurring wild brawls. This presentation, in which a prim charm school matron delivers such dispiriting bromides as “to look like a bride is life itself”, paints a pretty cynical picture of the possibilities that await these girls on the outside, and it’s not hard to side with them when they run riot over the thing. Still, these possibilities have to be confronted, and we soon shift forward a year, where we find nineteen year-old Rika back on the outside, trying to put her past behind her and play it straight and narrow. Unfortunately, as countless films have taught us, that’s rarely an easy thing to do.
Rika first finds work at a laundry, but loses that job when the owner attempts to rape her, and his wife, stumbling in on the two of them, assumes that it is Rika who is trying to seduce him. The next horny male Rika encounters, however, ends up being a little more helpful, as Tsunao (series regular Tonpei Hidari) is able to provide her with an introduction to Umeko, a former inmate of the same reform school who runs a bar and nightclub where a number of the schools’ alumni work as hostesses. It seems like Rika may have found a safe haven under the wing of the maternal Umeko, but the old ways start to exert their pull again once she discovers that a local Yakuza clan is trying to muscle Umeko out of her ownership of the club. Just when you think you’re out…
As is typical with Pinky Violence movies, pretty much all of the men that the girls in Blossoming Night Dreams encounter are goonish, sex obsessed louts. In the case of the more sympathetic ones, you get the sense that only a thin layer of civility (or, in some cases, just timidity) prevents them from simply taking by force what they want from these women. This conceit makes watching Pinky Violence movies in general a complicated proposition for a male; While you’re invited to ogle at the exposed female flesh on display, these films pretty much tell you that, in doing so, you’re no different from the leering and slobbering potential rapists that inhabit them. Aside from the odd reformed yakuza, the only nobility you’ll see is that displayed by the women, who know that they only have their own community to protect them within a world dominated by ruthless male predators (something that’s driven home, as it is here, by the mournful enka ballad that opens so many of the films in the genre–which is usually a tragic rumination on a woman’s narrow options in a heartless male world). Because of this, the scenes of stoically endured torture and abuse that you see in some of the harder-edged entries in the genre are as much tableaus of martyrdom as they are mere kinky spectacle. Finally, placing a further obstacle in the way of enjoying these films as pure titillation is the fact that what consensual sex occurs is almost always joyless for these women, with sex presented as just another cynical means of survival.
Now, by this I’m not saying that these films are necessarily feminist in their perspective–though they do seem, despite being written and directed by men, somewhat anti-male (which–sorry guys–is not the same thing). I’m just trying to point out that the viewpoint they present is certainly one that’s more complex than one might assume. And that complexity provides a framework for, among other things, some well drawn and sympathetic female characters–though not so much the male ones. Don’t get me wrong, of course: while Blossoming Night Dreams is pretty tame, a lot of the other films in the genre could fairly be called “dirty movies”. But to dismiss them as being only that would be a mistake, and would perhaps deny you a challenging and rewarding movie watching experience… with boobs.
Anyway, because suffering is such an important part of these movies–and Reiko Oshida seems to be off limits in terms of baring the full brunt of it–it’s a good thing that we have on hand Yuki Kagawa’s character Mari. Judging from this and Worthless to Confess, Mari serves as the Delinquent Girl Boss saga’s emotional pin cushion. Here Mari is working as one of the bar hostesses, and a major subplot involves her desperate search for her drug addicted younger sister, Bunny, who is on the run after having stolen a stash of drugs from the Yakuza (those same yakuza who are trying to take over the nightclub, naturally). After failing to reach Bunny before the gang can, with predictably tragic results, Mari goes out seeking revenge, only to end up being viciously gang raped. Kagawa gives one of a number of solid performances in the film, investing Mari with a haunted soulfulness that makes her plight all the more painful to witness. Because of that I wish I could say that things improve for Mari as the series progresses, but I’m afraid no one saw fit to give the poor girl a break, as the final film ends with her stricken with a case of TB contracted from her no good yakuza boyfriend.
The above is not to say that Rika is wholly exempt from being at the receiving end of some hard treatment and harsh lessons. There’s a somewhat surprising episode in which she naively offers herself to the yakuza boss Ohba in return for him waiving a debt he’s been holding over Umeko’s head. Of course, Ohba avails himself of what’s offered (though, unlike with Mari, we’re only shown the aftermath) but with no intention of keeping up his end, and he allows the rest of the gang to rough Rika up before kicking her to the curb. Though there is a brief scene in which Umeko admonishes a shame-faced Rika for her stupidity, the film gives only cursory attention to the effect that this presumably traumatic event has had on Rika, and mostly just uses it to provide fuel for the bloody payback that we know is coming. It’s not the only time that the series is a little dishonest in how it isolates its star from the worst of what it has to dish out, but for me it was the instance in which that practice was the most distracting.
Once every other avenue of recourse has been exhausted, and the accumulated insults and injuries have become to great, the women of the Bar Murasaki determine that screaming, blade slashing, blood spraying vengeance is the only answer. It’s at this point that those of us who have already seen Worthless to Confess (which is most of us who would watch Blossoming Night Dreams, given that Worthless beat the first film to DVD by a couple of years) realize that Blossoming Night Dreams has followed pretty much the exact trajectory as that later film: We have the opening in prison, followed by various attempts to go straight in the outside world, which are foiled in turn by the greedy machinations of the Yakuza, and, finally, a number of intertwining subplots that coalesce into a hyper-violent girl-on-gangster finale. This, however, doesn’t make the sweet, sweet payback any less satisfying, and it’s to Blossoming Night Dream‘s credit that its predictability doesn’t make it any less enjoyable.
While it lacks those unexpected moments of transcendent lyricism that mark Norifumi Suzuki’s better PV films–and that can be found throughout the first three Female Prisoner Scorpion movies–Blossoming Night Dreams is not without its instances of visual poetry. Still, its overall look is most representative of the type of high level craftsmanship that was standard in the Japanese commercial cinema of its day. Director Kazuhiko Yamaguchi would go on to direct all four films in the series, and his work here–along with that of cinematographer Hanjiro Nakazawa–shows a studied attention to composition and color that insures that each shot has an appealingly hyper-real sheen. This serves especially well in the psychedelic nightclub numbers, which are largely indistinguishable from the psychedelic nightclub numbers in many other Japanese movies of the period, and are all the better for it (after all, why mess with a winning formula?).
I really liked Blossoming Night Dreams. As I’ve indicated, it won’t overwhelm you with its artistry, but it is a handsomely made film, and the performances are uniformly top notch. And because I didn’t have to spend half of its running time cringing and hoping that my wife didn’t walk into the room, it afforded me the opportunity to savor some of those aspects of the PV genre that are most appealing to me. I imagine that the other two movies in the cycle that I have yet to see are largely the same, but that doesn’t make me want to see them any less. The fact is, I would watch them for Reiko Oshida alone, even if they consisted entirely of her reading the Tokyo phonebook to a stuffed ocelot. She’s simply one of the most appealing stars of her day, period.
Release Year: 1970 | Country: Japan | Starring: Reiko Oshida, Masumi Tachibana, Yukie Kagawa, Keiko Fuji, Hayato Tani, Toshiaki Minami, Bokuzen Hidari, Yasushi Suzuki, Saburo Bouya, Tatsuo Umemiya, Tonpei Hidari | Director: Kazuhiko Yamaguchi | Writers: Norio Miyashita, Kazuhiko Yamaguchi | Cinematographer: Hanjiro Nakazawa | Music: Toshiaki Tsushima | Producers: Kenji Takamura, Kineo Yoshimine
Once you’re done with the knowledge-based cherry picking, there are a wide variety of factors that come into play in deciding which are the potential gems among the selection of five dollar Bollywood dvds at your local Indian grocer or favorite online vendor. Familiar names or faces in the cast or crew of a film are always helpful, but there are also certain thematic or conceptual lures that might serve to tip the scales. In the case of Dharam-Veer, for instance, it certainly didn’t hurt that the cast included the stunning Zeenat Aman–and while its male lead, Dharmendra, isn’t one of my favorite actors, I do harbor a lot of good will toward him thanks to his co-starring role–with Amitabh Bachchan–in the classic Sholay, as well as his appearance in other highly enjoyable films such as Ankhen and Alibaba aur 40 Chor.